แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ คำศัพท์ แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ คำศัพท์ แสดงบทความทั้งหมด

วันอาทิตย์ที่ 25 ธันวาคม พ.ศ. 2559

9 ประโยค เทศกาลคริสต์มาส
9句圣诞节祝福语



·         圣诞快乐!
Shèngdàn kuàilè!
เซิ่งต้าน  ไคว้เล่อ
สุขสันต์วันคริสต์มาส
Merry Christmas!

·         我们祝你圣诞快乐!
wŏmen zhù nĭ Shèngdàn kuàilè!
หว่อเมิน จู้ หนี่ เซิ่งต้าน ไคว้เล่อ
พวกเราขออวยพรให้คุณมีความสุขในวันคริสต์มาส
We wish you a merry Christmas.

·         别忘了把袜子挂上!
bié wàng le bă wà zi guà shàng!
เปี๋ย ว่าง เลอ ป่า ว่า จึ กว้า ซ่าง
อย่าลืมเอาถุงเท้ามาแขวน
Don’t forget to hang up the sock!

·         祝你快乐有好心情!
zhù nĭ kuàilè yŏu hăo xīn qíng!
จู้ หนี่ ไคว้เล่อ โหยว ฮ่าว ซิน ฉิง
ขอให้คุณมีความสุขเบิกบานใจ
May the holidays fill your heart with happiness!

·         献上一份礼物,希望你们喜欢。
xiàn shàng yí fèn lĭwù, xīwàng nĭmen dōu xĭhuān.
เสี้ยน ซ่าง อี๋ เฟิ่น หลี่อู้ ,ซีว่าง หนี่ เมิน โตว สี่ฮวาน
มอบของขวัญ(ให้คุณ) 1 ชิ้น หวังว่าคุณจะชอบ
A present from me is on the way. Hope you'll like it!

·         愿圣诞佳节的喜悦,伴随您度过新的一年!
yuàn Shèngdàn jiā jié de xĭ yuè, bànsuí nín dù guò xīn de yì nián!
เอวี้ยน เซิ่งต้าน เจียะ เจี๋ย เตอ สี่ เอวี้ย, ปั้ย สุย หนิน ตู้ กั้ว ซิน เตอ อี้ เหนียน
ขอให้ความปิติในเทศกาลคริสต์มาสที่สนุกสนาน ติดตามท่านไปกระทั้งผ่านพ้นในปีใหม่
May the joy of Christmas be with you throughout the year!

·         愿您幸福快乐,直到永远!
yuàn nín xìng fú kuàilè , zhí dào yŏngyuăn!
เอวี้ยน หนิน ซิ่ง ฝู ไคว้เล่อ, จื๋อ เต้า หยงเอวี่ยน
ขอให้ท่านมีความสุข (จนกระทั้ง)ตลอดไป
May happiness follow you wherever you go!

·         我的挚友,祝你圣诞快乐!
wŏ de zhìyŏu, zhù nĭ Shèngdàn kuàilè!
หว่อ เตอ จื้อ โหย่ว, จู้ หนี่ เซิ่ง ต้าน ไคว้เล่อ
เพื่อนรักของฉัน ขอให้เธอมีความสุขในวันคริสต์มาส
Merry Christmas, my best friend!

·         献上最美好的祝福!
xiàn shàng zuì mĕi hăo de zhù fú!
เสี้ยน ซ่าง จุ้ย เหมย ฮ่าว เตอ จู้ ฝู
ขอมอบคำอวยพรที่ดีงามที่สุด(แก่คุณ)
Wish all the best wishes for you!

วันศุกร์ที่ 14 ตุลาคม พ.ศ. 2559






ขอเชิญอ่านหนังสือ คำศัพท์ที่เกี่ยวเนื่องกับงานพระราชพิธีพระบรมศพ พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช ในรูปแบบ e-book และดาวน์โหลดในรูปแบบ PDF
หรือ

เป็นเอกสารที่ทางกระทรวงวัฒนธรรมเผยแพร่ให้อ่านฟรี ห้ามขายนะ!!

วันพุธที่ 24 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559


คำว่า สีในภาษาจีน ตรงกับคำว่า 色 เซ่อ (sè) ซึ่งคำนี้จะถูกวางไว้ข้างหลังของคำศัพท์สีทุกสีนั่นเอง ในครั้งนี้เราจะมาทำความรู้จักสีสันต่างๆ ในภาษาจีน ว่าเขียนและพูดอย่างไร




ที่มา : jiewfudao

วันอาทิตย์ที่ 7 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559

สวัสดีค่ะเพราะช่วงนี้ใกล้วันตรุษจีนแล้ว เลยเอาคำศัพท์มาฝากค่ะ

คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับเทศกาลตรุษจีน 春节 (chūnjié) :

春 【chūn】 ฤดูใบไม้ผลิ
节 【jié】 เทศกาล
快乐 【kuàilè】 สุขสันต์
春节快乐! 【Chūnjié kuàilè】 สุขสันต์วันตรุษจีน
新正 【xīnzhèng】 เดือนใหม่ (正 มาจากคำเต็มว่า 正月)
年夜饭 【niányèfàn】 อาหารเย็นที่ทานกันในครอบครัวก่อนวันตรุษจีน
如意 【rúyì】 สมความปราถนา
跨年 【kuànián】 การนับถอยหลังเพื่อขึ้นปีใหม่
红包 【hóngbāo】 อั่งเปา
正在 【zhèngzài】 สิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
放 炮 【fàngpào】 จุดประทัด
安 全 【ānquán】 ปลอดภัย
春节【Chūnjié】 ตรุษจีน
农历【nónglì】 ปฎิทินจีนตามจันทรคติจีน (ปฏิทินจันทรคติ คือปฏิทินที่นับตามคติการโคจรของดวงจันทร์ โดยหมายดูจากปรากฏการณ์ข้างขึ้นข้างแรม)
正月【zhēngyuè】 เดือนแรกตามปฎิทินจีน
阴历【yīnlì】จันทรคติ
俗称【súchēng】 คำเรียกติดปาก
我国【wǒguó】 ประเทศเรา
民间【mínjiān】 ในหมู่คน
隆重【lóngzhòng】 จำนวนมาก มหาศาล
热闹【rènào】 ครึกครื้น
传统【chuántǒng】 ประเพณี
节日【jiérì】 เทศกาล
历史【lìshǐ】 ประวัติศาสตร์
悠久【yōujiǔ】 ช้านาน
起源【qǐyuán】 เริ่มต้น
时期【shíqī】 ระยะเวลา
年头【niántóu】 ปี,เวลา
活动【huódòng】 กิจกรรม
按照【ànzhào】 ตามที่
元旦【Yuándàn】 วันปีใหม่ (1 มกราคม)
年初【niánchū】 ต้นปี
民国【mínguó】 ประเทศจีน (1912-1949).
公历【gōnglì】 ปีคริสต์ศักราช
一月【yīyuè】 เดือนมกราคม
称为【chēngwéi】 เป็น
意味着【yìwèizhe】 แสดงความหมาย
春天【chūntiān】 ฤดูใบไม้ผลิ
将要【jiāngyào】 จะ
来临【láilín】 มาถึง, เ้ข้าใกล้
万象【wànxiàng】 สรรพสิ่งในจักรวาล
复苏【fùsū】 ฟื้นคืน
更新【gēngxīn】 ใหม่เอี่อม
播种【bōzhòng】 หว่านเมล็ด
收获【shōuhuò】 เก็บเีกี่ยวผล
季节【jìjiě】 ฤดูกาล
开始【kāishǐ】 เริ่มต้น
人们【rénmén】 ผู้คน
刚刚【gānggāng】 เพิ่งจะ
度过【dùguò】 ผ่าน
冰天雪地【bīngtiānxuědì】 หิมะและน้ำแข็งปกคลุมไปทั่วพื้นแผ่นดิน
凋零【diāolíng】 โรยรา, ร่วงหล่น
漫漫【mànmàn】 ช้ามาก, นานมาก
寒冬【hándōng】 ฤดูหนาว
盼望【pànwàng】 ความหวัง
日子【rìzi】 วัน
新春【xīnchūn】 ช่วงเวลาปีใหม่ 10 หรือ 20 วันตามปฎิทินจัทรคติของจีน
到来【dàolái】 ถึงแล้ว
之际【zhījì】 เวลาที่
自然【zìran】 ธรรมชาติ
充满【chōngmǎn】 เต็มไปด้วย
喜悦【xǐyuè】 ความสุขเปรมปรีดิ์
载歌载舞【zàigēzàiwǔ】 เทศกาลแห่งการร้องเพลงและเต้นรำ
迎接【yíngjiē】 ยินดีต้อนรับ
这个【zhègè】 อันนี้
百年【bǎinián】 ร้อยปี
庆祝【qìngzhù】 เฉลิมฉลอง
异常【yìcháng】 ผิดปรกติ
丰富多彩【fēngfùduōcǎi】 อุดมสมบูรณ์
每年【měinián】 ทุกๆปี
腊月【làyuè】 เดือนสิบสองตามจันทรคติ
二十三日【èrshísānrì】 วันที่ 23 ของเดือน
时间【shíjiān】 เวลา
叫做【jiàozuò】 เรียกว่า
卫生【wèishēng】 สุขอนามัย
人民【rénmín】 ประชาชน
有的【yǒudé】 มี
习惯【xíguàn】 เคยชิน
然后【ránhòu】 หลังจากนั้น
就是【jiùshì】 ก็คือ
家家户户【jiājiāhùhù】 ทุกครอบครัว
准备【zhǔnbèi】 เตรียม
年货【niánhuò】 ซื้อสิ่งของที่ใช้ในวันตรุษจีน
左右【zuǒyòu】 ประมาณ,ราวๆ
采购【cǎigòu】 จัดซื้อ
物品【wùpǐn】 สิ่งของ
包括【bāokuò】 รวมถึง, รวมทั้ง
鱼肉【yúròu】 เนื้อปลา
南北【nánběi】 จากเหนือถึงใต้
炒货【chǎohuò】 ของกินเล่นที่คั่ว เช่น เมล็ดแตงโม, ถั่วลิสง ต่างๆ
果品【guǒpǐn】 ผลไม้
采买【cǎimǎi】 ซื้อ
充足【chōngzú】 ให้เพียงพอ
一些【yīxiē】 บ้าง,เล็กน้อย
过年【guònian】 ก้าวข้ามปี
赠送【zèngsòng】 ส่งของขวัญให้
礼品【lǐpǐn】 ของขวัญ
小孩子【xiǎoháizi】 เด็กๆ
添置【tiānzhì】 ซื้อเพิ่มเติม,ได้รับ
住宅【zhùzhái】 พักอาศัย
大门【dàmén】 ประตู
粘贴【zhāntiē】 ติดด้วยกาว
新年【xīnnián】 ปีใหม่
寄语【jìyǔ】 ส่งข้อความ
春联【chūnlián】 ชุนเหลียน หมายถึง กลอนคู่ที่เขียนใส่กระดาษสีแดงติดไว้หน้าประตูในเทศกาลตรุษจีน
张贴【zhāngtiē】 ติดหรือแปะ
色彩【sècai】 สีสรร
鲜艳【xiānyàn】 สีฉูดฉาด
寓意【yùyì】 ความหมายที่แฝงอยู่
吉祥【jíxiáng】 โชคดี
年画【niánhuà】 รูปภาพที่ติดกันในเทศกาลตรุษจีน
心灵【xīnlíng】 ฉลาดปราดเปรื่อง
手巧【shǒuqiǎo】 คนที่มีทักษะดี
姑娘【gūniang】 หญิงสาว
美丽【měilì】 สวยงาม
窗花【chuānghuā】 การตกแต่งหน้าต่าง โดยการเอากระดาษมาตัดเป็นลวดลาย
窗户【chuānghù】 หน้าต่าง
大红【dàhóng】 สีแดงสด
灯笼【dēnglong】 โคมไฟ
财神【cáishén】 เทพเจ้าแห่งความมั่งคั่ง
门神【ménshén】 ประตูเทพเจ้า
可以【kěyǐ】 ได้
路人【lùrén】 คนอื่น (คนเดินถนน)
福气【fúqi】 โชคดี มีความสุข
所有【suǒyǒu】 ทั้งหมด
这些【zhèxiē】 เหล่านี้
都是【dōushì】 ล้วน
增添【zēngtiān】 เพิ่มเติม
足够【zúgòu】 เพียงพอ
喜庆【xǐqìng】 ยินดีปรีดา
气氛【qìfēn】 บรรยากาศ
名称【míngchēng】 ชื่อเรียก
过去【guòqu】 ผ่านไป
传说【chuánshuō】 เรื่องเล่า
为人【wéirén】 การปฎิบัติตัว, ความเป็นคน
带来【dàilái】 นำมา
运气【yùnqi】 โชค
想象【xiǎngxiàng】 จินตนาการ
中的【zhòngdì】 ถูกเป้า
动物【dòngwù】 สัตว์
树木【shùmù】 ต้นไม้
凋蔽【diāobì】 เหี่ยวเฉา
万物【wànwù】 สรรพสิ่ง
生长【shēngzhǎng】 เติบโต
鲜花【xiānhuā】 ดอกไม้สด
如何【rúhé】 เป็นอย่างไร
才能【cáinéng】 ความสามารถ
鞭炮【biānpào】 ประทัด
于是【yúshì】 ดังนั้น
习俗【xísú】 ขนบธรรมเนียมและประเพณี
其实【qíshí】 แท้จริง
烘托【hōngtuō】 การเพิ่มเฉดสีรอบๆ วัตถุเพื่อทำให้วัตถุนั้นเด่นเด่นขึ้นมา
场面【chǎngmiàn】 ฉากในเหตุการณ์
方式【fāngshì】 รูปแบบ
欢乐【huānlè】 มีความสุข
亲人【qīnrén】 ญาติสนิท
团聚【tuánjù】 อยู่พร้อมหน้ากัน
孩子【háizǐ】 เด็กๆ
回家【huíjiā】 กลับบ้าน
欢聚【huānjù】 อยู่พร้อมหน้ากันอย่างมีความสุข
除夕【chúxī】 วันส่งท้ายปีเก่า, การผลัดเปลี่ยนยามค่ำคืน
旧交【jiùjiāo】 เพื่อนเก่า
时候【shíhòu】 เวลา
守岁【shǒusuì】 อยู่จนดึก, อยู่กันทั้งคืนเพื่อต้อนรับปีใหม่
重要【zhòngyào】 สิ่งสำคัญ
之一【zhīyī】 หนึ่งใน
晚上【wǎnshàng】 ตอนกลางคืน
老小【lǎoxiǎo】 grown-ups and children; one’s family.
一起【yīqǐ】 พร้อมกัน
酣饮【hānyǐn】 ดื่มให้เต็มที่
共享【gòngxiǎng】 สนุกสนานร่วมกัน
天伦之乐【tiānlúnzhīlè】 ครอบครัวที่มีความสุข
北方【běifāng】 ทิศเหนือ
地区【dìqū】 พื้นที่,สถานที่
饺子【jiǎozi】 เกี๊ยวซ่า
作法【zuòfǎ】 วิธีทำ
和面【huómiàn】 นวดแป้ง
谐音【xiéyīn】 พ้องเสียง
南方【nánfāng】 ทิศใต้
年糕【niángāo】 เค้กปีใหม่
象征【xiàngzhēng】 เป็นสัญลักษณ์
一年生【yīniánshēng】 ปีเดียว
甜蜜【tiánmì】 หวานชื่น สุขใจ
步步【bùbù】 เป็นขั้นตอน
第一声【dìyīshēng】 เสียงแรกในสี่เสียง (การออกเสียงพินอิน)
钟声【zhōngshēng】 เสียงนาฬิกา
响声【xiǎngshēng】 เสียง(ดัง)
此起彼伏【cǐqǐbǐfú】 ต่อเนื่องกันไปเป็นระลอก
喜气洋洋【xǐqìyángyáng】 ปลื้มปิติยินดี
男女【nánnǚ】 ชายหญิง
穿着【chuānzhuó】 แต่งตัว
盛装【shèngzhuāng】 การแต่งตัวที่หรูหรา
家族【jiāzú】 วงศ์ตระกูล
长者【zhǎngzhě】 ผู้ที่มีอายุสูงกว่า, ผู้อาวุโส
拜年【bàinián】 อวยพรปีใหม่
祝寿【zhùshòu】 อวยพรวันเกิด
儿童【értóng】 เด็ก
压岁钱【yāsuìqián】 เงินที่ให้กับเด็กในวันตรุษจีน(สมัยก่อน)
亲戚【qīnqi】 ญาติ
朋友【péngyǒu】 เพื่อน
相互【xiānghù】 ร่วมกัน
道贺【dàohè】 แสดงความยินดี
祝福【zhùfú】 อวยพร
恭贺【gōnghè】 แสดงความยินดี
恭喜发财【gōngxǐfācái】 ขอให้ร่ำรวย
恭喜【gōngxǐ】 การแสดงความยินดี
热烈【rèliè】 อบอุ่น
不仅【bùjǐn】 ไม่เพียงแต่
洋溢【yángyì】 เต็มเปี่ยม
各地【gèdì】 ทุกที่
大街小巷【dàjiēxiǎoxiàng】 ถนนสายหลักและตรอกเล็กซอยน้อย
地方【dìfang】 สถานที่
街市【jiēshì】 ถนนคนเดิน
狮子【shīzi】 สิงห์โต
龙灯【lóngdēng】 โคมมังกร (โคมไฟ)
庙会【miàohù】 งานศาลจ้าว
期间【qījiān】 ช่วงระยะเวลา
花灯【huādēng】 โคมไฟที่มีลวดลายสวยงาม ใช้ประกวดในเทศกาลโคมไฟ
游人【yóurén】 นักท่องเที่ยว
非凡【fēifán】 อย่างยิ่ง, เหนือชั้น
盛况【shèngkuàng】 โอกาสทอง
空前【kōngqián】 เป็นประวัติการณ์
十五【shíwǔ】 ตัวเลขสิบห้า
元宵节【yuánxiāojié】 เทศกาลโคมไฟ (January 15 on the lunar calendar)
过后【guòhòu】 หลังจากนั้น
真正【zhēnzhèng】 จริงๆ
结束【jiéshù】 จบ, สรุป
汉族【hànzú】 ชนชาติฮั่น (เป็นชนชาติหลักของจีน)
但是【dànshì】 แต่
蒙古【Měnggǔ】 มองโกเลีย
高山【gāoshān】 เทือกเขาสูง, เทือกเขาแอลป์
几个【jīgè】 หลาย
少数民族【shǎoshùmínzú】 ชนเผ่าส่วนน้อย
只是【zhǐshì】 เืกือบ, เีพียง
过节【guòjié】 เฉลิมฉลองเทศกาล
形式【xíngshì】 รูปร่าง,รูปทรง
自己【zìjǐ】 ด้วยตัวเอง
民族【mínzú】 ชนชาติ
特色【tèsè】 ลักษณะที่พิเศษ
无穷【wúqióng】 ไม่มีที่สิ้นสุด
烟花 【yānhuā】 ดอกไม้ไฟ
爆竹 【bàozhú】 ประทัด
舞狮 【wŭshī】 เชิดสิงโต
舞龙 【wŭlóng】 เชิดมังกร
杂耍 【záshuă】 กายกรรม
灯谜 【dēngmí】 ปริศนาที่ติดกับตะเกียง
灯会 【dēnghuì】 โคมไฟในงานแสดงต่างๆ
守岁 【shŏusuì】 อยู่โต้รุ่งตลอดคืนสุดท้ายของปีเก่า (ตามปฏิทินจันทรคติ)
拜年 【bàinián】 อวยพรวันขึ้นปีใหม่
禁忌 【jìnjì】 คำพูดหรือการกระทำที่ต้องห้ามข้อห้ามในวันตรุษจีน

วันเสาร์ที่ 30 มกราคม พ.ศ. 2559

สวัสดีค่ะ วันนี้นำเรื่องการนับเลขภาษาญี่ปุ่นมาฝากจ้า


ที่มาของ vdo : ฝนดี คนดี

การนับเลขตั้งแต่ 0 ถึง ล้านเลย  รับรองว่าไม่ยากแน่นอนค่ะ


ตัวเลข ตัวเขียน คำอ่าน ออกเสียง
0 れい,ゼロ rei,Zero  เรย์, เซโระ
1 いち ichi อิจิ
2 ni นิ
3 さん san ซาน
4 よん yon โย่ง
5 go โก๊ะ
6 ろく roku โระคุ
7 なな nana นานะ
8 はち hachi ฮะจิ
9 きゅう kyu  คิว 
10 じゅう juu จู

ถ้าจำข้างบนได้  11  -  99  ก็หวานหมูละคะ  แค่นำเลขมาผสมกันก็พอ   เหมือนภาษาไทยเลย
ตัวอย่าง  10  (じゅう) + 1 (いち) =  11 (じゅういち)
12   じゅうに           juuni         (จูนิ)
13   じゅうさん        juusan      (จูซาน)
14   じゅうよん       juuyon      (จูโย่ง)
15   じゅうご           juugo       (จูโก๊ะ)
16   じゅうろく         juuroku    (จูโระคุ)
17   じゅうなな        juunana    (จูนานะ)
18   じゅうはち       juuhachi    (จูฮะจิ)
19   じゅうきゅう     juukyu      (จูคิว)

แล้วถ้า  21  ล่ะ     ก็นำเลขผสมกันเหมือนเดิมค่ะ
ตัวอย่าง   20  (に じゅう)  + 1 (いち)  =  21  ( に じゅういち )

แค่นำเลข 2 มาไว้หน้า  10  ก็จะกลายเป็น  20  แล้วคะ
30  ก็นำเลข  3  มาไว้หน้า  10 

37   さん じゅうなな      sanjuunana      (ซานจูนานะ)
45   よんじゅうきゅう    yonjuukyu       (โย่งจูคิว)
55   ごじゅうご              gojuugo          (โก๊ะจูโก๊ะ)
                                     .
                                     .
                                     .
92   きゅうじゅうに       kyujuuni         (คิวจูนิ)

เอาล่ะหลักสิบก็ผ่านมาแล้ว  มาหลักร้อยต่อกันเลยจะยาวหน่อย  สติอย่าเพิ่งหลุดนะคะ  อีกนิดเดียวๆ

ひゃく   hyaku   (เฮียคุ)  แปลว่า  ร้อย  /  หนึ่งร้อย   

หลักร้อยก็เป็นการผสมเลข เหมือนเดิม แต่จะมีจุดเปลี่ยน  การออกเสียง  ของ  300 ,  600  ,  800 

100  ひゃく          hyaku          (เฮียคุ)
200 にひゃく  nihyaku          (นิเฮียคุ)
300 さんびゃく *  sanbyaku   (ซานเบียคุ)
400 よんひゃく  yonhyaku         (โย่งเฮียคุ)
500 ごひゃく  gohyaku          (โก๊ะเฮียคุ)
600 ろっぴゃく *   roppyaku  (รปเปียคุ)
700  ななひゃく  nanahyaku (นานะเฮียคุ)
800  はっぴゃく *   happyaku  (ฮัปเปียคุ)
900  きゅうひゃく  kyuuhyaku (คิวเฮียคุ)

โดยเลข  300 * จะเปลี่ยน   hyaku   (เฮียคุ) เป็น  byaku (เบียคุ)
       เลข  600 * จะเปลี่ยน   hyaku   (เฮียคุ) เป็น  pyaku (เปียคุ)
       เลข  800 * จะเปลี่ยน   hyaku   (เฮียคุ) เป็น  pyaku (เปียคุ)
ควรจำให้ขึ้นใจ

123    ひゃくにじゅう さん               hyaku - nijuu - san              (เฮียคุนิจูซาน)
333    さんびゃくさんじゅうさん      sanbyaku - sanjuu - san      (ซานเบียคุซานจูซาน)
570    ごひゃく ななじゅう             gohyaku - nanajuu              (โก๊ะเฮียคุนานะจู)
669    ろっぴゃくろくじゅうきゅう    roppyaku - rokujuu - kyu   (รปเปียคุโระคุจูคิว)
881   はっぴゃくはちじゅういち     happyaku - hachijuu - ichi   (ฮัปเปียคุฮะจิจูอิจิ) 
945   きゅうひゃくよんじゅうきゅう    kyuhyaku - yonjuu - go   (คิวเฮียคุโย่งจูโก๊ะ)


เท่านี้เพื่อนๆก็พูดหรือเขียน  1 - 999 เป็นภาษาญี่ปุ่นได้แล้วนะคะ แล้วเรามาต่อ ให้จบเลยดีกว่าให้ถึงหนึ่งล้านเลย

せん  sen   (เซน)  แปลว่า    1,000

ในหลักพัน  ก็มีการ  เปลี่ยนคำออกเสียง  (อีกแล้ว )  สำหรับ  6000 และ  8000 ให้จำกัน

1,000    せん              เซน
2,000    にさん           นิ-เซน
3,000    さんぜん   ซาน-เซน
4,000    よんせん      โย่ง-เซน
5,000     ごせん        โก๊ะ-เซน
6,000    ろくせん        รค-เซน **
7,000    ななせん      นา-นะ-เซน
8,000    はっせん      หัด-เซน **
9,000    きゅうせん   คิว-เซน

เลขก็ผสมเหมือนเดิมแต่จะเพิ่มความยาวให้มึนกันไป
1,919    せんきゅうひゃくじゅうきゅう    sen kyuhyaku juukyu   (เซนคิวเฮียคุจูโก๊ะ)
4,321    よんせんさんびゃく に じゅういち   yonsen sanhyaku nijuuichi   (โย่งเซนซานเฮียคุนิจูอิจิ) 
6,669     ろくせんろっぴゃくろくじゅうきゅう   roksen  roppyaku  rokujuu kyu (รคเซนรปเปียคุโระคุจูคิว)
                                                    .
                                                    .
                                                    . 
9792   きゅうせんななひゃくきゅうじゅうに  kyusen nanahyaku kyujuuni (คิวเซนนานะเฮียคุคิวจูนิ)

เอาล่ะมาถึง ขั้นสุดท้าย กันแล้ว  ตั้งสติดีๆ จะถึงหนึ่งล้านแล้ว

いちまん   ichiman  (อิจิมัง) แปลว่า   หมื่น / หนึ่งหมื่น

ญี่ปุ่นจะนับถึงแค่   '' หมื่น  ''   หลายคนสงสัย  บางคนไหวพริบดีก็จะเดาออก

Q : อ้าว แล้วถ้าหนึ่งแสนล่ะ  ใช้อะไร   
A : 10 หมื่น

Q : หนึ่งล้านล่ะ
A : 100 หมื่น

Q : 10 ล้านล่ะ
A : 1,000 หมื่น

มาดู  ตัวอย่าง  กัน

10,000        いちまん     อิจิมัง       (หมื่น)
100,000      じゅうまん   จูมัง         (10 หมื่น)
1,000,000  ひゃくまん    เฮียคุมัง  (100 หมื่น)
100,000,000 億, おく oku โอคุ (100 ล้าน)

เอาล่ะเท่านี้เพื่อนๆก็พูดและเขียน 0 - ล้าน เป็นภาษาญี่ปุ่นได้แล้วนะคะ

วันอังคารที่ 29 ธันวาคม พ.ศ. 2558

สวัสดีค่ะ

     ช่วงนี้ใกล้ปีใหม่แล้ว ใครรู้บ้างว่าปีหน้านักษัตรอะไร

   


        ปีนักษัตร หรือ นักขัต เป็นปีตามปฏิทินสุริยคติไทยและชาติอื่นในเอเชีย เป็นต้นว่า จีน เวียดนาม และญี่ปุ่น แบ่งเป็นรอบปี รอบละสิบสองปี แต่ละปีกำหนดสัตว์เรียกเป็นชื่อเรียงกันไปดังนี้
        ชวด ฉลู ขาล เถาะ มะโรง มะเส็ง มะเมีย มะแม วอก ระกา จอ และ กุน

ปีนักษัตรจะมีสัตว์ประจำปี (อันเป็นความหมายของชื่อปีนั้น ๆ นั่นเอง) สัตว์ประจำปีนักษัตรที่นิยมใช้ในหมู่ชาวไทย มีดังนี้


สำหรับปีกุนนั้น บางชาติใช้ช้างแทนสุกร เช่น ภาคเหนือของไทย
สำหรับปีเถาะนั้น บางชาติใช้แมวแทนกระต่าย เช่น เวียดนาม
สำหรับปีฉลูนั้น บางชาติใช้กระบือแทนวัว เช่น เวียดนาม
สำหรับปีมะโรง บางชาติใช้มังกรหรือพญานาคแทนงูใหญ่ เช่น ไทย
สำหรับปีมะแมนั้น บางชาติใช้แกะแทนแพะ เช่น ญี่ปุ่น

ปีนักษัตรในภาษาต่าง ๆ


ที่มา : Wikipedia
สีสันนำโชคตาม 12 ปีนักษัตร
ปีเกิดทั้ง 12 ปีนักษัตร มีพื้นฐานดวงชะตาที่ต่างกัน ดังนั้น สิ่งที่จะช่วยเสริมดวงชะตาก็ย่อมต่างกันออกไปด้วย โดยเฉพาะสีสัน ถือเป็นสิ่งที่สามารถหยิบจับมาใช้ได้จริงในชีวิตประจำวัน ไม่ว่าจะเป็นการนำสีสันมาใช้ในเรื่องของการแต่งกาย เลือกเลือกเสื้อผ้า สีรถ ของใช้ส่วนตัวต่างๆ ในชีวิตประจำวัน และนอกจากนี้ผู้ชาย ผู้หญิง ก็จะมีความแตกต่างกันออกไปอีก




ปีชวด :
ชาย สีนำโชค สีครีมและสีฟ้า
หญิง สีนำโชค สีเขียวและสีม่วง
ปีฉลู :
ชาย สีนำโชค สีครีมและสีขาว
หญิง สีนำโชค สีชมพูและสีแดง
ปีขาล :
ชาย สีนำโชค สีขาวและสีเหลือง
หญิง สีนำโชค สีม่วงและสีน้ำตาล
ปีเถาะ :
ชาย สีนำโชค สีเขียวอ่อนและสีฟ้าอ่อน
หญิง สีนำโชค สีเหลืองและสีม่วง
ปีมะโรง :
ชาย สีนำโชค สีครีมและสีเทา
หญิง สีนำโชค สีส้มและสีแดง
ปีมะเส็ง :
ชาย สีนำโชค สีขาวและสีครีม
หญิง สีนำโชค สีเทาและสีฟ้า
ปีมะเมีย :
ชาย สีนำโชค สีขาวและสีครีม
หญิง สีนำโชค สีเขียวและสีฟ้า
ปีมะแม :
ชาย สีนำโชค สีฟ้าและสีเขียวอ่อน
หญิง สีนำโชค สีเหลืองและสีส้ม
ปีวอก :
ชาย สีนำโชค สีครีมและสีเหลืองอ่อน
หญิง สีนำโชค สีแดงและสีชมพู
ปีระกา :
ชาย สีนำโชค สีครีมและสีขาว
หญิง สีนำโชค สีเหลืองและสีน้ำตาล
ปีจอ :
ชาย สีนำโชค สีเหลืองอ่อนและสีเทา
หญิง สีนำโชค สีน้ำตาลกับสีส้ม
ปีกุน :
ชาย สีนำโชค สีครีมและสีเหลืองอ่อน
หญิง สีนำโชค สีชมพูกับสีส้ม

Comment

เรื่องเล่าโพสเมื่อ

ขับเคลื่อนโดย Blogger.

Popular Posts

Contact Us

ถ้าข้อความใดไม่ถูกต้องแจ้งได้ที่
Mail : mbkrattanakorn@gmail.com